Rečnik Miodraga Miše Stanisavljevića
ljudi
žena Marija: Marila, Trandafuljka, Mikana, Mika, Mirta, Mirdita (u to vreme su se na televiziji davale i vesti na albanskom)
sin Luka (ja): Kačo, Koka, Roker, Koker, Kokera, Goka, Kodža, Darkvuda, propala studenta (uglavnom aluzije na moje bavljenje muzikom)
sin Marko: Keka, Keša, Kerkon
brat Mirko: Fašmar, Fašista
brat Rade: Ćaćkica
sestra Kika: Micojka
majka Kosara: Kaštanka (valjda po Čehovljevoj priči)
Ibrahim Hadžić: Mujo, Mujaga, Paraskeva (za prva dva je jasno zašto, premda je to naravno jako ružno, ali ovo poslednje će zauvek ostati misterija)
Predrag Čudić: Čuda, Čudak
Miroslav Josić Višnjić: Džojstik
Slobodan Milošević: Budalčina
imenice
buđevi: pečurke (na ovo sam ga ja inspirisao kad sam mu objasnio da je to botanički ista grupa)
greba: krompir pržen u šerpi sa malo ulja
jogurtići: sva hrana koju nije voleo, naročito sve popularne vrste hrane
frižiderka: voda rashlađena u frižideru
cigljuka: cigla zagrejana na “smederevcu”, zimi bi služila kao termofor
cangle: cvik-cangle
rcangle: motorcangle
trandafuljka: cigareta (tako je zvao i mamu)
serački papirići, seropapirići: toalet papir
grafikice: uopšteno (i vrlo negativno) ime za grafički dizajn, naročito za neke moje početničke pokušaje bavljenja istim
komašinari: komarci
makedošinari: Makedonci (mama, kao i 50% mene i Marka)
ognjištari: uopšteno ime za Srbe iz BIH i Hrvatske, tačnije za Miloševićeve pobornike kojih je među njima tokom devedesetih bilo dosta, aluzija na diskurs “vekovnih srpskih ognjišta”
nacoši: nacionalisti
koštuničari: vrlo pogrdno ime ne samo za pristalice DSS-a nego i za nacionaliste uopšte
ubijačica: sprava za ubijanje komaraca, komad tvrde gume na bivšoj drški od metle
jadode: jagode
lubendinja: lubenica
glagoli
matildati: raditi previše pedantno, naročito kod građevinskih radova (po nekoj Matildi, nejasno kojoj)
troskati: koristiti previše cementa, gipsa, brašna, ulja (na slovenačkom troskati znači nositi, on je inače znao slovenački)
dževgati: pridikovati, soliti pamet, čantrati
valutati: suviše krupno seći na primer salatu
izgasiti: ugasiti (npr. televizor)
fukljati: tegliti, vukljati (vidim da na slovenačkom ova reč ima drugo značenje, opet kažem znao je slovenački)
izviniti se: oprostiti, prihvatiti izvinjenje (kad bi se izvinjavao, govorio bi “izvini mi se” umesto “izvini”. U principu, retko se izvinjavao)
priklati: iseći lubenicu (“oćemo da prikoljemo lubendinju?”)
premeravati: satima besciljno šetati npr. Knez Mihajlovom ulicom (aluzija na moju naviku)
provrijaviti: provreti (npr. “je l kafa provrijavila?”)
Ako se neko seća još nekih zanimljivih Mišinih izraza, neka mi javi.
Luka Stanisavljević